Lai nu snieg (Let It Go) (No Disney multfilmas "Frozen")

Jolanta Strikaite

Izpildītājs:
Jolanta Strikaite
Birkas:
ziemassvētku tulkojums
Nosaukums:
Lai nu snieg (Let It Go) (No Disney multfilmas "Frozen")
Dalīties:
Seko jaunumiem:
Te [Em] kalnus ieskauj [C] baltai sniegs un tas [D] pārklāj nogāzes. [Am]
Šī [Em] karaļvalsts visa [C] ledū, kurā [D] diemžēl valdu [A] es.
[Em] Pūš spēcīgs [C] vējš un mani [D] aukstas bēdas [Am] māc.
[Em] Nevar noslēpt [D] to, man tas nesa[A]nāk.

[D] Tik nebaidies un saval[C]dies, smaidi vienmēr, tu vari priecā[D]ties.
Slēpies, centies, tev jāslēpj [C] to, kas tev ir dots.

  Lai nu [G] snieg, lai nu [D] snieg, vairs [Em] nespēju noslēpt [C] to.
  Lai nu [G] snieg, lai nu [D] snieg, man [Em] nav vairs jātē[C]lo.
  [G] Prieks ir [D] man, bēdām [Em] pienāks [C] gals, 
  Sniega [Bm] vētra [Bb] nāk.
  Man [C] sals vienmēr paticis tik un tā.

Es [Em] atradīšos [C] citur, mans [D] sapnis mani [Am] sauc.
Un [Em] bailes, kuras man [D] bij, nemaz vairs neuz[A]trauc.

[D] Laiks pārbaudīt, ka spēju [C] kļūt, šai vietā varu pati [D] būt.
Lai valda miers, kas manī [C] mīt, sniegs krīt.

  Lai nu [G] snieg, lai nu [D] snieg, man ir [Em] vējš šajās debe[C]sīs.
  Lai nu [G] snieg, lai nu [D] snieg, vējš [Em] bēdas aizpū[C]tīs.
  [G] Rīts ir [D] klāt, tas [Em] pieder [C] man, 
  Sniega [Bm] vētra [Bb] nāk.

[C] Mans spēks skar debesis un arī zemi skauj.
[C] Jau dvēsele gaisā virmo vējš, tai augstu lidot ļauj.
[D] Tik doma viena sagriež sirdi vērpetē.
[Em] Nav ceļa [C] atpakaļ, [D] viss paliek pagāt[Am]nē. [C]

  Lai nu [G] snieg, lai nu [D] snieg, varu [Em] visam pāri [C] celties.
  Lai nu [G] snieg, lai nu [D] snieg, man [Em] nav kur atgriez[C]ties.
  [G] Rīts ir [D] klāt, ledus [Em] elpot [C] sāk, 
  Sniega [Bm] vētra [Bb] nāk.
  Man [C] sals vienmēr paticis tik un tā.

-------------------------------------------
Demi Lovato - Let It Go
https://www.youtube.com/watch?v=kHue-HaXXzg